# Translation of Plugins - Blackhole for Bad Bots - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Blackhole for Bad Bots - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 22:51:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Blackhole for Bad Bots - Stable (latest release)\n"

#: inc/contextual-help.php:98 inc/contextual-help.php:100
msgid "Welcome"
msgstr "Pagina di benvenuto"

#: inc/settings-register.php:104
msgid "learn more"
msgstr "approfondisci"

#: inc/settings-register.php:102
msgid "Read announcement at WordPress.org"
msgstr "Leggi l'annuncio su WordPress.org"

#: inc/settings-register.php:100
msgid "Blackhole is not compatible with caching,"
msgstr "Blackhole non è compatibile con la memorizzazione nella cache,"

#: inc/contextual-help.php:172
msgid "Learn more at WordPress.org"
msgstr "Approfondisci su WordPress.org"

#: inc/contextual-help.php:171
msgid "Blackhole is not compatible with *any* type of caching."
msgstr "Blackhole non è compatibile con *nessun* tipo di memorizzazione nella cache."

#: inc/contextual-help.php:168
msgid "Important note about caching"
msgstr "Nota importante sulle cache"

#: inc/contextual-help.php:26
msgid "Follow on X (Twitter) &raquo;"
msgstr "Seguimi su X (Twitter) &raquo;"

#: inc/settings-reset.php:22
msgid "Take 25% OFF any of our"
msgstr "Risparmia il 25% su qualsiasi dei nostri"

#: inc/settings-register.php:464
msgid "Check out Blackhole Pro settings and features:"
msgstr "Scopri le impostazioni e le caratteristiche di Blackhole Pro:"

#: inc/settings-register.php:371
msgid "to unlock this feature"
msgstr "per sbloccare questa funzionalità"

#: inc/settings-register.php:371
msgid "Go Pro"
msgstr "Passa alla versione Pro"

#: inc/settings-register.php:370
msgid "Check out Blackhole Pro at Plugin Planet"
msgstr "Scopri Blackhole Pro su Plugin Planet"

#: inc/settings-register.php:369
msgid "&#9654;"
msgstr "&#9654;"

#: inc/settings-register.php:358
msgid "403 Forbidden"
msgstr "403 Vietato"

#: inc/settings-register.php:326
msgid "Daily Report"
msgstr "Rapporto giornaliero"

#: inc/settings-register.php:314
msgid "Go Pro to unlock this feature"
msgstr "Vai su Pro per sbloccare questa caratteristica"

#: inc/settings-register.php:134
msgid "These settings control the Bad Bots Log."
msgstr "Queste impostazioni controllano il registro di log dei bot dannosi."

#: inc/settings-register.php:128
msgid "Customize the trigger link with these settings."
msgstr "Personalizza il link d'attivazione con queste impostazioni."

#: inc/settings-register.php:122
msgid "Advanced settings. Read the Help tab for more information."
msgstr "Impostazioni avanzate. Leggi la scheda di aiuto per maggiori informazioni."

#: inc/settings-register.php:116
msgid "Customize the appearance of the Blackhole on the frontend."
msgstr "Personalizza l'aspetto di Blackhole sul frontend."

#: inc/settings-register.php:110
msgid "Stay aware with Blackhole Email Alerts."
msgstr "Rimani informato con gli avvisi email di Blackhole."

#: inc/settings-register.php:61
msgid "Status code for all blocked bots"
msgstr "Codice di stato per tutti i bot bloccati"

#: inc/settings-register.php:61
msgid "Status Code"
msgstr "Codice di stato"

#: inc/settings-register.php:60
msgid "Enter a custom URL for whitelisted bots"
msgstr "Inserisci un'indirizzo URL personalizzato per i bot inseriti nella whitelist"

#: inc/settings-register.php:60
msgid "Whitelist Redirect"
msgstr "Reindirizzamento della whitelist"

#: inc/settings-register.php:57
msgid "User agents that always should be blocked"
msgstr "Gli agenti utente che devono essere sempre bloccati"

#: inc/settings-register.php:57
msgid "Blacklist Bots"
msgstr "Blacklist dei bot"

#: inc/settings-register.php:55
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: inc/settings-register.php:51
msgid "Bot Log Settings"
msgstr "Impostazioni del registro di log dei bot"

#: inc/settings-register.php:49
msgid "Bad Bot Log"
msgstr "Log dei bot dannosi"

#: inc/settings-register.php:43 inc/settings-register.php:51
msgid "available in pro version"
msgstr "disponibile nella versione Pro"

#: inc/settings-register.php:43 inc/settings-register.php:51
msgid "Check out"
msgstr "Pagamento"

#: inc/settings-register.php:43
msgid "Trigger Settings"
msgstr "Impostazioni del trigger"

#: inc/settings-register.php:41
msgid "trigger settings"
msgstr "impostazioni del trigger"

#: inc/settings-register.php:41 inc/settings-register.php:49
msgid "View screenshot"
msgstr "Visualizza lo screenshot"

#: inc/settings-register.php:39
msgid "Blackhole Trigger"
msgstr "Trigger di Blackhole"

#: inc/settings-register.php:35
msgid "Enter a custom URL for blocked bots"
msgstr "Inserisci un'indirizzo URL personalizzato per i bot bloccati"

#: inc/settings-register.php:35
msgid "Custom Redirect"
msgstr "Reindirizzamento personalizzato"

#: inc/settings-register.php:34
msgid "Custom blocked message"
msgstr "Messaggio di blocco personalizzato"

#: inc/settings-register.php:33
msgid "Blocked Message"
msgstr "Messaggio bloccato"

#: inc/settings-register.php:32
msgid "Warning message for bad bots"
msgstr "Messaggio di avvertimento per i bot dannosi"

#: inc/settings-register.php:30
msgid "Front-end Display"
msgstr "Visualizza frontend"

#: inc/settings-register.php:26
msgid "Custom alert message"
msgstr "Messaggio di avviso personalizzato"

#: inc/settings-register.php:25
msgid "Type of email alert"
msgstr "Tipo di avviso via email"

#: inc/settings-register.php:25
msgid "Alert Type"
msgstr "Tipo di avviso"

#: inc/settings-register.php:16
msgid "Number of hits before blocking"
msgstr "Numero di hit prima del blocco"

#: inc/settings-register.php:16
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"

#: inc/settings-register.php:15
msgid "Disable Blackhole for logged-in users"
msgstr "Disabilita Blackhole per gli utenti connessi"

#: inc/settings-register.php:15
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Utenti connessi"

#: inc/settings-reset.php:25
msgid "books"
msgstr "libri"

#: inc/settings-reset.php:21
msgid "Fall Sale!"
msgstr "Offerta autunnale!"

#: inc/settings-register.php:59
msgid "(one IP address per line)"
msgstr "(un indirizzo IP per linea)"

#: inc/blackhole-lookup.php:22 inc/blackhole-lookup.php:54
msgid " (port "
msgstr " (porta "

#: inc/settings-reset.php:139
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: inc/settings-reset.php:26
msgid "at checkout. Sale ends 1/11/2026."
msgstr "al pagamento. L'offerta termina l'1/11/2026."

#: inc/settings-reset.php:26
msgid "Apply code"
msgstr "Applica il codice"

#: inc/settings-reset.php:23
msgid "Pro WordPress plugins"
msgstr "plugin Pro per WordPress"

#: inc/settings-register.php:182
msgid "under &ldquo;Whitelist Settings&rdquo;"
msgstr "alla voce &ldquo;Impostazioni della Whitelist&rdquo;"

#: inc/settings-register.php:182
msgid "Read important message about this setting in the Help tab above"
msgstr "Leggi il messaggio importante su questa impostazione nella scheda aiuto in alto."

#: inc/contextual-help.php:385
msgid "all IP addresses for Bingbot"
msgstr "tutti gli indirizzi all IP di Bingbot"

#: inc/contextual-help.php:384
msgid "get all IP addresses for googlebot"
msgstr "ottieni tutti gli indirizzi all IP di googlebot"

#: inc/contextual-help.php:384
msgid "If you go with the second approach, you can find the IP addresses for most bots online. For example, here is how to"
msgstr "Se scegli il secondo approccio, puoi trovare gl'indirizzi IP della maggior parte dei bot online. Ad esempio, ecco come"

#: inc/contextual-help.php:380
msgid "Or, you can remove all entries from the Whitelist Bots setting, and use the &ldquo;Whitelist IPs&rdquo; setting instead. It requires more work to find and add the related IP addresses, but doing so will make it impossible to spoof any user agents."
msgstr "In alternativa, puoi rimuovere tutte le voci dall'impostazione Whitelist Bot ed utilizzare invece l'impostazione &ldquo;Whitelist IPs&rdquo;. Questo richiede più lavoro per trovare ed aggiungere i relativi indirizzi IP, ma in questo modo non sarà possibile creare un'operazione di spoofing degli agenti utente."

#: inc/contextual-help.php:379
msgid "Recommended approach: leave the whitelist bots in place and let the plugin work as it has for over 10 years. This way, many bad bots will be blocked, but any bots pretending to be Googlebot or any other whitelisted user agent will not be blocked."
msgstr "Approccio consigliato: lascia la whitelist dei bot al suo posto e lascia che il plugin funzioni come ha fatto per oltre 10 anni. In questo modo, molti bot dannosi verranno bloccati, ma i bot che fingono di essere Googlebot o qualsiasi altro agente utente inserito nella whitelist non verranno bloccati."

#: inc/contextual-help.php:375
msgid "The downside to *not* whitelisting any user agents, is that &ldquo;good&rdquo; bots are known to disobey robots.txt and nofollow rules, and thus may fall into the blackhole trap and get blocked from your site. So basically you have a couple of options:"
msgstr "Lo svantaggio di non inserire nella whitelist alcun agente utente è che i bot &ldquo;buoni&rdquo; sono noti per non rispettare le regole del robots.txt e del nofollow e quindi potrebbero cadere nella trappola del blackhole e venire bloccati dal tuo sito web. In pratica hai un paio di opzioni:"

#: inc/contextual-help.php:371
msgid "To prevent this, you can remove all entries from the Whitelist Bots setting, so it is empty. That way, there will be no whitelisted user agents to spoof, and all bots will be blocked or not blocked based on their IP address."
msgstr "Per evitare ciò, puoi rimuovere tutte le voci dall'impostazione Whitelist Bot, in modo che sia vuota. In questo modo, non ci saranno agenti utente inseriti nella whitelist che possano essere oggetto di spoofing e tutti i bot saranno bloccati o meno in base al loro indirizzo IP."

#: inc/contextual-help.php:370
msgid "The &ldquo;Whitelist Bots&rdquo; setting works by checking the bot&rsquo;s reported user agent. Bots often spoof or fake their reported user agent. So if the bot is claiming to be Googlebot, and &ldquo;google&rdquo; is included in the Whitelist Bots setting, the bot will *not* be added to the block list, and will be able to visit your site just like anyone else. "
msgstr "L'impostazione &ldquo;Whitelist Bot&rdquo; funziona controllando l'agente utente segnalato dal bot&rsquo;. I bot spesso falsificano o falsificano l'agente utente dichiarato. Quindi, se il bot dichiara di essere Googlebot e &ldquo;google&rdquo; è incluso nell'impostazione Whitelist Bots, il bot non verrà aggiunto all'elenco di blocco e potrà visitare il tuo sito web come chiunque altro. "

#: inc/contextual-help.php:369
msgid "Important Message:"
msgstr "Messaggio importante:"

#: inc/settings-register.php:462
msgid "Click to view full size screenshot (opens new tab)"
msgstr "Fai clic per visualizzare lo screenshot a grandezza naturale (si apre in una nuova scheda)"

#: inc/settings-register.php:460
msgid "Screenshot showing Add Bot feature"
msgstr "Screenshot che mostra la funzione Aggiungi Bot"

#: inc/settings-register.php:459
msgid "Screenshot showing Bad Bot Log"
msgstr "Screenshot che mostra il registro di log dei bot dannosi"

#: inc/settings-register.php:458
msgid "Screenshot showing Pro settings"
msgstr "Screenshot che mostra le impostazioni della versione Pro"

#: inc/settings-register.php:437
msgid "Upgrade to get more options, advanced bot log, add bots, and more."
msgstr "Effettua l'upgrade per avere più opzioni, un registro di log dei bot avanzato, aggiungere bot ed altro ancora."

#: inc/contextual-help.php:293
msgid "They should match up."
msgstr "Dovrebbero corrispondere."

#: inc/contextual-help.php:292
msgid "include an equal number of addresses for the setting &ldquo;Email From&rdquo; (in the same order). "
msgstr "includi un numero uguale d'indirizzi per l'impostazione &ldquo;Email da&rdquo; (nello stesso ordine). "

#: inc/contextual-help.php:291
msgid "If multiple addresses are specified for the setting &ldquo;Email Address&rdquo;, "
msgstr "Se vengono specificati più indirizzi per l'impostazione &ldquo;Indirizzo email&rdquo;, "

#: inc/contextual-help.php:288
msgid "Important!"
msgstr "Importante!"

#: inc/contextual-help.php:282
msgid "The address to be used in the &ldquo;From&rdquo; header for email alerts. Use commas to separate multiple addresses. "
msgstr "L'indirizzo da utilizzare nell'header &ldquo;Da&rdquo; per gli avvisi via email. Usa le virgole per separare più indirizzi. "

#: inc/contextual-help.php:275
msgid "The email address to which email alerts should be sent. Use commas to separate multiple addresses."
msgstr "L'indirizzo email a cui inviare gli avvisi via email. Usa le virgole per separare più indirizzi."

#: inc/blackhole-helpers.php:233
msgid "Visit site: "
msgstr "Visita il sito: "

#: inc/settings-register.php:426
msgid "Show support with a small donation&nbsp;&raquo;"
msgstr "Dimostra il tuo supporto con una piccola donazione&nbsp;&raquo;"

#: inc/settings-register.php:425
msgid "Donate via PayPal, credit card, or cryptocurrency"
msgstr "Dona con PayPal, carta di credito o criptomoneta"

#: inc/settings-register.php:64
msgid "Show support with a small donation &raquo;"
msgstr "Dimostra il tuo supporto con una piccola donazione &raquo;"

#: inc/settings-register.php:64
msgid "Show Support"
msgstr "Dimostra il tuo supporto"

#: inc/settings-register.php:63
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Valuta il plugin"

#: inc/contextual-help.php:203
msgid "Tip: when testing blackhole functionality, remember to remove your IP address from the &ldquo;Whitelist IP&rdquo; setting. And if testing in Chrome browser, remove the &ldquo;chrome&rdquo; string from &ldquo;Whitelist Bots&rdquo; setting."
msgstr "Suggerimento: quando testi la funzionalità blackhole, ricorda di rimuovere il tuo indirizzo IP dall'impostazione &ldquo;Whitelist IP&rdquo;. Se stai testando il browser Chrome, rimuovi la stringa &ldquo;chrome&rdquo; dall'impostazione &ldquo;Whitelist Bot&rdquo;."

#: inc/contextual-help.php:125 inc/contextual-help.php:385
#: inc/settings-reset.php:24
msgid "and"
msgstr "e"

#: inc/contextual-help.php:124
msgid "WordPress developer"
msgstr "Sviluppatore WordPress"

#: inc/contextual-help.php:124
msgid "15-year"
msgstr "15 anni"

#: blackhole.php:230
msgid "★★★★★ rating&nbsp;&raquo;"
msgstr "valutazione da ★★★★★ &nbsp;&raquo;"

#: blackhole.php:226
msgid "Like this plugin? Give it a"
msgstr "Ti piace questo plugin? Dagli una"

#: inc/contextual-help.php:23
msgid "Follow &amp; Share"
msgstr "Segui e condividi"

#: inc/contextual-help.php:345
msgid "Instead of including the custom template in your theme, you can include via wp-content directory, like:"
msgstr "anziché includere il template personalizzato nel tuo tema, puoi includerlo nella directory wp-content, così:"

#: inc/contextual-help.php:414
msgid "Commas are used to separate the IP addresses. Do NOT include them anywhere else."
msgstr "Le virgole sono utilizzate per separare gli indirizzi IP. NON includerle da nessun'altra parte."

#: inc/contextual-help.php:390
msgid "whitelisting bots"
msgstr "bot da aggiungere in whitelist"

#: inc/contextual-help.php:390
msgid "Learn more about"
msgstr "Approfondisci su"

#: inc/contextual-help.php:365
msgid "That way you will never block important things like Google, et al. When adding user agents to the list, keep the names short, simple, and as unique as possible. Also do not include any special characters. Separate multiple strings with commas."
msgstr "In quel modo non bloccherai mai cose importanti come Google e simili. Quando aggiungi user agent all'elenco mantieni i nomi corti, semplici e unici per quanto possibile. Inoltre non includere nessun carattere speciale. Separa stringhe multiple con le virgole."

#: inc/contextual-help.php:225
msgid "You can learn more about all of this in the"
msgstr "Puoi approfondire tutto questo nella"

#: inc/settings-register.php:404
msgid "If you are using WP-generated robots.txt, these rules are added automatically."
msgstr "Se stai utilizzando il robots.txt generato da WP queste regole sono aggiunte automaticamente."

#: inc/settings-register.php:394
msgid "View your site&rsquo;s robots.txt"
msgstr "Visualizza il robots.txt del tuo sito"

#: inc/settings-register.php:98
msgid "for complete documentation and tips."
msgstr "per la documentazione completa e qualche suggerimento."

#: inc/settings-register.php:98
msgid "Help tab"
msgstr "scheda Aiuto"

#: inc/settings-register.php:96
msgid "Thanks for using the free Blackhole plugin. May your site be free of bad bots. Visit the"
msgstr "Grazie per l'utilizzo del plugin gratuito Blackhole. Possa il tuo sito essere libero da bot dannosi. Visita la"

#: inc/contextual-help.php:416
msgid "Default: Your server IP address, your local IP address"
msgstr "Predefinito: l'indirizzo IP del tuo server, il tuo indirizzo IP locale"

#: inc/contextual-help.php:388
msgid "Commas are used to separate the user-agent strings. Do NOT include them anywhere else."
msgstr "Le virgole sono utilizzate per separare le stringhe degli user agent. NON includerle da nessun'altra parte."

#: inc/contextual-help.php:255
msgid "Google also provides a robust robots.txt checker inside of your Google account (Google accounts are free). Worth checking out."
msgstr "Google fornisce un robusto validatore dei file robots.txt nel tuo account Google (gli account Google sono gratuiti). Vale la pena di darci un'occhiata."

#: inc/contextual-help.php:255 inc/contextual-help.php:345
msgid "Tip:"
msgstr "Suggerimento:"

#: inc/contextual-help.php:252
msgid "How to create a robots.txt file"
msgstr "Come creare un file robots.txt"

#: inc/contextual-help.php:251
msgid "Google&rsquo;s robots.txt specifications"
msgstr "Specifiche del robots.txt per Google"

#: inc/contextual-help.php:236 inc/contextual-help.php:388
#: inc/contextual-help.php:414 inc/settings-register.php:100
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: inc/contextual-help.php:233
msgid "For more complex/advanced robots.txt configurations, consult your web developer."
msgstr "Per configurazioni più avanzate e complesse del robots.txt consulta chi sviluppa il tuo sito web."

#: inc/contextual-help.php:232
msgid "Simply copy and paste the rules at the end of your robots.txt file, and then upload to your server. "
msgstr "Copia le regole alla fine del tuo file robots.txt e caricalo nel server. "

#: inc/contextual-help.php:228
msgid "For physical robots.txt files.."
msgstr "Per file robots.txt fisici..."

#: inc/contextual-help.php:224
msgid "*OR* if your site is using a physical robots.txt on the server, then you need to add the robots rules manually. "
msgstr "*O* se il tuo sito utilizza un file robots.txt fisico nel tuo server, allora devi aggiungere le regole nel robots manualmente. "

#: inc/contextual-help.php:220
msgid "You do not need to add anything or make any changes to your robots.txt file in this case."
msgstr "In questo caso non hai bisogno di effettuare nessuna modifica o aggiungere qualcosa al tuo file robots.txt."

#: inc/contextual-help.php:219
msgid "If your site is using the dynamic WP-generated virtual robots.txt file, then the required robots rules are added for you automatically. "
msgstr "Se il tuo sito utilizza una generazione dinamica del robots.txt da WP, allora le regole necessarie per il robots saranno aggiunte automaticamente. "

#: inc/contextual-help.php:202
msgid "verify that Blackhole is working properly"
msgstr "verifica che Blackhole stia funzionando correttamente"

#: inc/contextual-help.php:202
msgid "Here is a tutorial that explains how to"
msgstr "Ecco un tutorial che spiega come fare"

#: inc/contextual-help.php:199
msgid "Verify that Blackhole is working"
msgstr "Verifica che Blackhole stia funzionando"

#: inc/contextual-help.php:421
msgid "Just FYI, any items specified in the whitelist settings will never be blocked. I.e., the whitelist settings always take precedence and override all other options."
msgstr "Per tua informazione, qualsiasi elemento specificato nelle impostazioni di whitelist non sarà mai bloccato. Ossia le impostazioni di whitelist hanno sempre la precedenza e sovrascrivono tutte le altre opzioni."

#: inc/contextual-help.php:418
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: inc/blackhole-helpers.php:241
msgid "Host Name: "
msgstr "Nome dell'host: "

#: inc/settings-register.php:400
msgid "Add the following rules to your site&rsquo;s "
msgstr "Aggiungi le seguenti regole a quelle del tuo sito "

#: inc/settings-register.php:396
msgid "robots.txt file"
msgstr "file robots.txt"

#: blackhole.php:204
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: blackhole.php:203
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Homepage del plugin"

#: inc/blackhole-helpers.php:232
msgid "To disable these email alerts at any time, visit the plugin settings. "
msgstr "Per disabilitare in qualsiasi momento queste email di avviso vai alle impostazioni del plugin. "

#: inc/blackhole-helpers.php:231
msgid "Below you will find details about the bad bot that was denied access. "
msgstr "Sotto troverai i dettagli sui bot dannosi a cui è stato negato l'accesso. "

#: inc/blackhole-helpers.php:230
msgid "doing its job blocking bad bots. "
msgstr "sta facendo il suo lavoro bloccando i bot dannosi. "

#: inc/blackhole-helpers.php:229
msgid "This email alert tells you that the plugin is working great, "
msgstr "Questa email di avviso dimostra che il plugin sta lavorando bene, "

#: inc/blackhole-helpers.php:228
msgid "There, you are using a plugin called Blackhole for Bad Bots. "
msgstr "Là stai usando un plugin chiamato Blackhole for Bad Bots. "

#: inc/blackhole-helpers.php:227
msgid "Hello! This email alert is sent from your WordPress site, "
msgstr "Ciao! Questa è un'email di avviso inviata dal tuo sito WordPress, "

#: inc/contextual-help.php:20
msgid "Give 5&#10025; Rating&nbsp;&raquo;"
msgstr "Dai una valutazione 5&#10025; &raquo;"

#: inc/contextual-help.php:411
msgid "If you are using anything like load-balancing or reverse proxy, make sure to add their respective IPs to the whitelist as well."
msgstr "Se stai utilizzando qualcosa come load-balancing o reverse proxy, assicurati di aggiungere i loro rispettivi indirizzi IP alla whitelist."

#: inc/contextual-help.php:410
msgid "Note that the plugin automatically adds your server IP address, if it is available. "
msgstr "Nota che il plugin aggiungerà automaticamente l'indirizzo IP del tuo server, se è disponibile. "

#: inc/contextual-help.php:405
msgid "Add a range of IP addresses in CIDR notation, like"
msgstr "Bloccare un intervallo di indirizzi IP in notazione CIDR, come"

#: inc/contextual-help.php:404
msgid "Add a range of sequential IP addresses, like"
msgstr "Bloccare un intervallo di indirizzi IP sequenziali, come"

#: inc/contextual-help.php:403
msgid "Add an individual IP address, like"
msgstr "Bloccare un indirizzo IP specifico, come"

#: inc/contextual-help.php:399
msgid "So you can do any of the following:"
msgstr "Quindi puoi inserirli in uno qualsiasi dei modi seguenti:"

#. Author URI of the plugin
#: blackhole.php
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "https://plugin-planet.com/"

#. Description of the plugin
#: blackhole.php
msgid "Protects your site against bad bots by trapping them in a blackhole."
msgstr "Proteggi il tuo sito dai bot dannosi intrappolandoli in un buco nero."

#. Plugin URI of the plugin
#: blackhole.php
msgid "https://perishablepress.com/blackhole-bad-bots/"
msgstr "https://perishablepress.com/blackhole-bad-bots/"

#: inc/settings-reset.php:67
msgid "No bots deleted."
msgstr "Nessun bot eliminato."

#: inc/settings-reset.php:63
msgid "Bot deleted."
msgstr "Bot eliminati."

#: inc/settings-reset.php:55
msgid "No changes made to bad bots."
msgstr "Non è stata fatta nessuna modifica ai bot dannosi."

#: inc/settings-reset.php:51
msgid "Bad bots reset successfully."
msgstr "Elenco bot dannosi reimpostato con successo."

#: inc/settings-reset.php:43
msgid "No changes made to options."
msgstr "Non è stata fatta nessuna modifica alle opzioni."

#: inc/settings-reset.php:39
msgid "Default options restored."
msgstr "Opzioni predefinite reimpostate."

#: inc/settings-register.php:416
msgid "Help keep Blackhole going strong! A huge THANK YOU for your support!"
msgstr "Aiuta Blackhole a continuare ad andare forte! Un enorme GRAZIE per il tuo supporto!"

#: inc/settings-register.php:386
msgid "Please check WP General Settings."
msgstr "Controlla le impostazioni generali di WP."

#: inc/settings-register.php:151
msgid "(displays an empty page with a black background)"
msgstr "(visualizza una pagina vuota con uno sfondo nero)"

#: inc/settings-register.php:147
msgid "(define your own message in the next setting)"
msgstr "(definisci il tuo messaggio personalizzato nell'impostazione seguente)"

#: inc/settings-register.php:26 inc/settings-register.php:34
#: inc/settings-register.php:147
msgid "Custom Message"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: inc/settings-register.php:143
msgid "(displays some basic text and markup)"
msgstr "(visualizza un testo base con formattazione semplice)"

#: inc/settings-register.php:143 inc/settings-register.php:334
msgid "Default Message"
msgstr "Messaggio predefinito"

#: inc/settings-register.php:63 inc/settings-register.php:414
msgid "Show support with a 5-star rating &raquo;"
msgstr "Mostra il tuo sostegno con una valutazione di 5 stelle &raquo;"

#: inc/settings-register.php:62 inc/settings-register.php:265
msgid "Restore default plugin options"
msgstr "Ripristinare le opzioni predefinite del plugin?"

#: inc/settings-register.php:59
msgid "IP addresses that never should be blocked"
msgstr "Indirizzi IP che non dovrebbero mai essere bloccati"

#: inc/settings-register.php:58
msgid "(separate with commas)"
msgstr "(separati da virgole)"

#: inc/settings-register.php:58
msgid "User agents that never should be blocked"
msgstr "User agents che non dovrebbero mai essere bloccati"

#: inc/settings-register.php:34
msgid "(when Custom is selected in previous setting)"
msgstr "(quando Messaggio personalizzato è selezionato nell'impostazione precedente)"

#: inc/settings-register.php:33
msgid "Message displayed to blocked bots"
msgstr "Messaggio visualizzato dai bot bloccati"

#: inc/settings-register.php:24
msgid "Email address for &ldquo;From&rdquo; header"
msgstr "Indirizzo email per il campo &ldquo;Da&rdquo; dell'header"

#: inc/settings-register.php:23
msgid "Email address for alerts"
msgstr "Indirizzo email per gli avvisi"

#: inc/settings-register.php:22
msgid "Enable email alerts"
msgstr "Abilita gli avvisi tramite email"

#: inc/settings-register.php:14
msgid "Add these rules to your site&rsquo;s robots.txt file"
msgstr "Aggiungi queste regole al file robots.txt del tuo sito"

#: inc/settings-register.php:11
msgid "Set the Controls.."
msgstr "Imposta i comandi..."

#: inc/settings-display.php:14
msgid "Bad Bots"
msgstr "Bot dannosi"

#: inc/settings-display.php:10
msgid "Blackhole"
msgstr "Blackhole"

#: inc/resources-enqueue.php:50
msgid "No, stay on the leader."
msgstr "No, tienilo in canna."

#: inc/resources-enqueue.php:49
msgid "Yes, let him go."
msgstr "Sì, lascialo passare."

#: inc/resources-enqueue.php:48
msgid "Delete this bot?"
msgstr "Eliminare questo bot?"

#: inc/resources-enqueue.php:47
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: inc/resources-enqueue.php:43
msgid "Restore default options?"
msgstr "Ripristinare le opzioni predefinite?"

#: inc/resources-enqueue.php:40 inc/resources-enqueue.php:45
msgid "No, abort mission."
msgstr "No, annulla la missione."

#: inc/resources-enqueue.php:39 inc/resources-enqueue.php:44
msgid "Yes, make it so."
msgstr "Sì, fallo."

#: inc/resources-enqueue.php:38
msgid "Reset the list of bad bots?"
msgstr "Reimpostare la lista dei bot dannosi?"

#: inc/resources-enqueue.php:37 inc/resources-enqueue.php:42
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma la reimpostazione"

#: inc/contextual-help.php:498
msgid "This setting enables you to clear the Bad Bots Log and restore the default bot. Does not affect plugin settings."
msgstr "Questa impostazione ti permette di pulire il log dei bot dannosi e ripristinare quello predefinito. Non altera le impostazioni del plugin."

#: inc/contextual-help.php:483
msgid "Check out Blackhole Pro&nbsp;&raquo;"
msgstr "Dai un'occhiata a Blackhole Pro&nbsp;&raquo;"

#: inc/contextual-help.php:482
msgid "Note that the Pro version provides much more information for each bot, along with robust bot-management features like refined search and Geo/IP lookups. "
msgstr "Nota che la versione Pro fornisce molte più informazioni per ciascun bot, assieme a valide caratteristiche per la gestione dei bot come ricerca e lookup Geo/IP sofisticati."

#: inc/contextual-help.php:478
msgid "To clear the log and restore the default bot, click the link, &ldquo;Reset Bad Bots&rdquo;"
msgstr "Per pulire il log e ripristinare il bot predefinito, fai clic sul link &ldquo;Reimposta i bot dannosi&rdquo;"

#: inc/contextual-help.php:477
msgid "The plugin adds a default bot as an example (cannot be deleted)"
msgstr "Il plugin aggiunge un bot predefinito come esempio (che non può essere cancellato)"

#: inc/contextual-help.php:476
msgid "To delete any bot(s), click its [x] button"
msgstr "Per eliminare un bot, fai clic sul suo pulsante [x]"

#: inc/contextual-help.php:473
msgid "On this screen you will find a complete log of all blocked bots. Everything should be self-explanatory, but there are a few tricks worth knowing:"
msgstr "In questa schermata troverai un log completo di tutti i bot bloccati. Dovrebbe essere tutto auto-esplicativo, ma ci sono un po' di trucchi apprezzabili da conoscere:"

#: inc/contextual-help.php:438 inc/contextual-help.php:500
msgid "Default: none (it&rsquo;s just a link)"
msgstr "Predefinito: nessuno (è solo un link)"

#: inc/contextual-help.php:436
msgid "This setting enables you to restore the default plugin settings. Does not affect the Bad Bots Log."
msgstr "Questa impostazione ti permette di ripristinare le impostazioni predefinite del plugin. Non altera il log dei bot dannosi."

#: inc/contextual-help.php:432 inc/contextual-help.php:434
#: inc/settings-register.php:62
msgid "Reset Options"
msgstr "Reimposta le opzioni"

#: inc/contextual-help.php:409
msgid "Separate multiple IP/strings with commas. "
msgstr "Separa IP/stringhe multipli con le virgole. "

#: inc/contextual-help.php:398
msgid "Any IPs entered here will be matched against the reported IP address via regular expression. "
msgstr "Ogni IP inserito qui sarà comparato con l'indirizzo IP riportato, tramite espressione regolare. "

#: inc/contextual-help.php:397
msgid "Here you can whitelist bots based on their IP address. "
msgstr "Qui puoi mettere in whitelist i bot in base al loro indirizzo IP. "

#: inc/contextual-help.php:394 inc/settings-register.php:59
msgid "Whitelist IPs"
msgstr "IP in whitelist (consentiti)"

#: inc/contextual-help.php:364
msgid "Blackhole blocks bad bots via their reported IP address. This setting enables you to whitelist bots based on their reported user agent. "
msgstr "Blackhole blocca i bot dannosi in base al loro indirizzo IP. Questa impostazione ti permette di mettere in whitelist i bot in base al loro user agent. "

#: inc/contextual-help.php:361 inc/settings-register.php:58
msgid "Whitelist Bots"
msgstr "Bot in whitelist (consentiti)"

#: inc/contextual-help.php:359
msgid "Whitelist Settings"
msgstr "Impostazioni whitelist"

#: inc/contextual-help.php:349
msgid "Note that the template provides the following variables:"
msgstr "Nota che il template fornisce le seguenti variabili:"

#: inc/contextual-help.php:341
msgid "Upload to the server and done"
msgstr "Caricalo nel server ed è fatta"

#: inc/contextual-help.php:340
msgid "Customize any of the markup between &ldquo;BEGIN TEMPLATE&rdquo; and &ldquo;END TEMPLATE&rdquo;"
msgstr "Personalizza il markup tra &ldquo;BEGIN TEMPLATE&rdquo; e &ldquo;END TEMPLATE&rdquo;"

#: inc/contextual-help.php:339
msgid "Paste into your theme, for example:"
msgstr "Incollalo nel tuo tema, per esempio:"

#: inc/contextual-help.php:338
msgid "directory"
msgstr "(directory)"

#: inc/contextual-help.php:338
msgid "from the plugin&rsquo;s"
msgstr "dalla cartella del plugin"

#: inc/contextual-help.php:338
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: inc/contextual-help.php:334
msgid "To customize this, follow these steps:"
msgstr "Per personalizzarlo seguire questi passaggi:"

#: inc/contextual-help.php:333
msgid "The default warning message displays some basic info and a whois lookup on a red background. "
msgstr "Il messaggio di avviso predefinito visualizza qualche informazione di base e il whois lookup su sfondo rosso. "

#: inc/contextual-help.php:332
msgid "About the warning message displayed to bad bots when they visit the Blackhole trigger link. "
msgstr "Note sul messaggio di avviso visualizzato ai bot dannosi quando visitano il link esca di Blackhole. "

#: inc/contextual-help.php:329 inc/settings-register.php:32
msgid "Warning Message"
msgstr "Messaggio di avviso"

#: inc/contextual-help.php:327 inc/contextual-help.php:392
msgid "Default:"
msgstr "Predefinito: "

#: inc/contextual-help.php:325
msgid "Defines a custom message to display to blocked bots. You can use any text/markup. Note: for this to work, &ldquo;Custom Message&rdquo; must be selected in the previous setting."
msgstr "Definisce un messaggio personalizzato da visualizzare ai bot bloccati. Puoi utilizzare qualsiasi testo e markup. Nota: affinché sia utilizzato &ldquo;Messaggio personalizzato&rdquo; deve essere selezionato nell'impostazione precedente."

#: inc/contextual-help.php:323
msgid "Message Custom"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: inc/contextual-help.php:321
msgid "Default: Default message"
msgstr "Predefinito: messaggio predefinito"

#: inc/contextual-help.php:318
msgid "Displays an empty page with a black background"
msgstr "Visualizza una pagina vuota con uno sfondo nero"

#: inc/contextual-help.php:318 inc/settings-register.php:151
msgid "Into the Void"
msgstr "Nel vuoto"

#: inc/contextual-help.php:317
msgid "Define your own message in the next setting"
msgstr "definisci il tuo messaggio personalizzato nell'impostazione seguente"

#: inc/contextual-help.php:317
msgid "Custom message"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: inc/contextual-help.php:316
msgid "Displays some basic text and markup"
msgstr "visualizza testo di base e markup"

#: inc/contextual-help.php:316
msgid "Default message"
msgstr "Messaggio predefinito"

#: inc/contextual-help.php:312
msgid "This setting determines the type of message displayed to all blocked bots. Here are the options:"
msgstr "Queste impostazioni determinano il tipo di messaggio visualizzato a tutti i bot bloccati. Eccone le opzioni:"

#: inc/contextual-help.php:309
msgid "Message Display"
msgstr "Messaggio visualizzato"

#: inc/contextual-help.php:306
msgid "Front-End Display"
msgstr "Visualizza il frontend"

#: inc/contextual-help.php:285
msgid "If you find that the email alerts are getting sent to the spam bin, this setting may help."
msgstr "Se le email di avviso finiscono nello spam, questa impostazione può aiutare."

#: inc/contextual-help.php:284
msgid "Otherwise, if you are using a 3rd-party email service, this setting should be a local, domain-based address. "
msgstr "Altrimenti se stai utilizzando un servizio email terzo, questa impostazione dovrebbe essere un indirizzo locale basato sul dominio. "

#: inc/contextual-help.php:283
msgid "If your email address is a domain-based address, then this setting should be the same as the previous Email setting. "
msgstr "Se il tuo indirizzo email è un indirizzo basato sul dominio, questa impostazione deve essere uguale all'impostazione precedente sull'email. "

#: inc/contextual-help.php:279 inc/settings-register.php:24
msgid "Email From"
msgstr "Indirizzo da"

#: inc/contextual-help.php:277 inc/contextual-help.php:296
msgid "Default: Admin email"
msgstr "Predefinito: email dell'amministratore"

#: inc/contextual-help.php:273 inc/settings-register.php:23
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: inc/contextual-help.php:271
msgid "Default: Enabled"
msgstr "Predefinito: abilitata"

#: inc/contextual-help.php:269
msgid "Enable this setting if you want to receive an email alert each time a bot visits the blackhole link (aka, &ldquo;trigger&rdquo;). "
msgstr "Abilita questa impostazione se vuoi ricevere un'email di avviso ogni volta in cui un bot visita il link blackhole (aka, &ldquo;esca&rdquo;). "

#: inc/contextual-help.php:265 inc/contextual-help.php:267
#: inc/settings-register.php:20 inc/settings-register.php:22
msgid "Email Alerts"
msgstr "Email di avviso"

#: inc/contextual-help.php:250
msgid "Check your robots.txt rules"
msgstr "Controlla le regole del tuo robots.txt"

#: inc/contextual-help.php:249
msgid "Learn more about robots.txt"
msgstr "Impara di più sul robots.txt"

#: inc/contextual-help.php:243
msgid "So any bots that follow the link are disobeying robots.txt and will be banned from further site access."
msgstr "Quindi ogni bot che segue il link sta disobbedendo al robots.txt e sarà bannato da ulteriori accessi al sito."

#: inc/contextual-help.php:242
msgid "The robots.txt rules explicitly instruct all bots to NOT crawl the blackhole link. "
msgstr "Le regole del robots.txt istruiscono esplicitamente tutti i bot di NON seguire il link blackhole. "

#: inc/contextual-help.php:241
msgid "Why are the robots.txt rules necessary? Because you only want to trap &ldquo;bad&rdquo; bots, not good bots. "
msgstr "Perché le regole robots.txt sono necessarie? Perché tu vuoi intrappolare solo i bot &ldquo;dannosi&rdquo;, non quelli buoni. "

#: inc/contextual-help.php:236
msgid "proper robots.txt syntax is critical for good SEO. So make sure to validate your robots.txt rules after making any changes."
msgstr "una corretta sintassi del file robots.txt è fondamentale per una buona SEO. Quindi accertati di validare il tuo robots.txt dopo ogni modifica."

#: inc/contextual-help.php:231
msgid "In order for Blackhole to work properly, add the provided rules to your site&rsquo;s robots.txt file. "
msgstr "Al fine di far funzionare correttamente Blackhole, aggiungi le regole fornite al file robots.txt del tuo sito. "

#: inc/contextual-help.php:214 inc/contextual-help.php:216
#: inc/settings-register.php:14
msgid "Robots Rules"
msgstr "Regole per il file robots"

#: inc/contextual-help.php:196 inc/contextual-help.php:225
msgid "plugin documentation"
msgstr "documentazione del plugin"

#: inc/contextual-help.php:195
msgid "For further information, check out the "
msgstr "Per ulteriori informazioni, dai un'occhiata alla "

#: inc/contextual-help.php:191
msgid "Bad Bots &mdash; Complete log of all blocked bots"
msgstr "Bot dannosi &mdash; log completo di tutti i bot bloccati"

#: inc/contextual-help.php:190
msgid "Settings &mdash; Provides all plugin settings"
msgstr "Impostazioni &mdash; fornisce tutte le del impostazioni plugin"

#: inc/contextual-help.php:187
msgid "Here are the various plugin screens available under the Blackhole Pro menu:"
msgstr "Ecco le varie schermate disponibili nel plugin sotto il menu Blackhole Pro:"

#: inc/contextual-help.php:185
msgid "A quick tour.."
msgstr "Un tour veloce..."

#: inc/contextual-help.php:182
msgid "Visit the Bad Bots screen to view and manage all blocked bots"
msgstr "Controlla la schermata Bot dannosi per visualizzare e gestire i bot bloccati"

#: inc/contextual-help.php:181
msgid "Customize any settings as desired"
msgstr "Personalizza ogni impostazione come desideri"

#: inc/contextual-help.php:180
msgid "Visit the &ldquo;Robots Rules&rdquo; setting and add the provided rules to your robots.txt file"
msgstr "Guarda le impostazioni &ldquo;Regole per il file robots&rdquo; e aggiungi le regole fornite al tuo file robots.txt"

#: inc/contextual-help.php:177
msgid "Here is an overview of how to use the plugin:"
msgstr "Ecco una panoramica su come utilizzare il plugin:"

#: inc/contextual-help.php:175
msgid "How to use Blackhole Pro"
msgstr "Come utilizzare Blackhole Pro"

#: inc/contextual-help.php:165
msgid "Worst-case scenario if someone ignores the warning and follows the link? Visit the Bad Bots screen and remove them from the list."
msgstr "Nel peggior scenario in cui qualcuno ignora l'avvertimento e segue il link? Vai nella schermata dei Bot dannosi e rimuovilo dalla lista."

#: inc/contextual-help.php:164
msgid "And even if someone does happen to find the link, it clearly warns against following it. So there is virtually zero chance of false positives. "
msgstr "E anche se qualcuno dovesse scoprirlo, è chiaramente avvisato di non seguirlo. Quindi ci sono virtualmente zero possibilità di un falso positivo. "

#: inc/contextual-help.php:163
msgid "Nope. The blackhole link is completely hidden from normal visitors. The only way to discover the link is to snoop around in the page markup. "
msgstr "No. Il link blackhole è completamente nascosto ai visitatori normali. L'unico modo per scoprire il link è curiosare nel markup della pagina. "

#: inc/contextual-help.php:162
msgid "Wait.. what about human visitors? What if they visit the blackhole link? Will they get banned from the site? "
msgstr "Aspetta... E i visitatori umani? Cosa succede se visitano il link blackhole? Saranno bannati dal sito? "

#: inc/contextual-help.php:159
msgid "What about human visitors?"
msgstr "E per i visitatori umani?"

#: inc/contextual-help.php:156
msgid "Failure to comply results in immediate banishment."
msgstr "Non rispettarla ha come effetto l'immediata espulsione. "

#: inc/contextual-help.php:155
msgid "I call it the &ldquo;one-strike&rdquo; rule: bots have one chance to obey your site&rsquo;s robots.txt rules. "
msgstr "La chiamo la regola &ldquo;un-colpo&rdquo;: i bot hanno una possibilità di obbedire alle regole del robots.txt del tuo sito. "

#: inc/contextual-help.php:152
msgid "Once trapped, bad bots are denied further access to your entire site. "
msgstr "Una volta intrappolati, ai bot dannosi sarà negato l'accesso a tutto il tuo sito."

#: inc/contextual-help.php:151
msgid "Bots that then ignore or disobey your robots rules will crawl the link and fall into the trap. "
msgstr "I bot che ignorano o disobbediscono alle regole del tuo robots.txt seguiranno il link e cadranno nella trappola. "

#: inc/contextual-help.php:150
msgid "You then add a line to your robots.txt file that forbids all bots from following the hidden link. "
msgstr "Quindi tu aggiungi una linea al tuo file robots.txt che proibisce a tutti i bot di seguire il link nascosto. "

#: inc/contextual-help.php:149
msgid "First the plugin adds a hidden trigger link to the footer of your pages. "
msgstr "In primo luogo il plugin aggiunge un link esca nascosto nel footer delle tue pagine. "

#: inc/contextual-help.php:146
msgid "How does it work?"
msgstr "Come funziona?"

#: inc/contextual-help.php:143
msgid "This increases security and saves precious server resources for your legit visitors."
msgstr "Ciò aumenta la sicurezza e salva le preziose risorse del server per i visitatori reali."

#: inc/contextual-help.php:142
msgid "Blackhole for Bad Bots helps to stop bad bots, spammers, scrapers, and other automated threats. "
msgstr "Blackhole for Bad Bots aiuta a fermare bot dannosi, spammer, scraper e altre minacce automatizzate. "

#: inc/contextual-help.php:141
msgid "Bad bots are the worst. They do all sorts of nasty stuff and waste server resources. "
msgstr "I bad bot (bot dannosi) sono il peggio. Fanno ogni sorta di cose malevoli e sprecano le risorse del server. "

#: inc/contextual-help.php:138
msgid "Bye bye bad bots.."
msgstr "Addio bot dannosi..."

#: inc/contextual-help.php:136
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: inc/contextual-help.php:125
msgid "book author"
msgstr "autore di libri"

#. Author of the plugin
#: blackhole.php inc/contextual-help.php:123
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Jeff Starr"

#: inc/contextual-help.php:123
msgid "Blackhole is developed by"
msgstr "Blackhole è sviluppato da"

#: inc/contextual-help.php:120
msgid "About the Developer"
msgstr "Informazioni sullo sviluppatore"

#: inc/contextual-help.php:117
msgid "Check out Blackhole Pro"
msgstr "Dai uno sguardo a Blackhole Pro"

#: inc/contextual-help.php:116
msgid "Contact the plugin developer for help"
msgstr "Contatta lo sviluppatore del plugin per un aiuto"

#: inc/contextual-help.php:115
msgid "Report an issue in the Support Forum"
msgstr "Segnala problemi nel forum di support"

#: inc/contextual-help.php:114
msgid "View the plugin documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione del plugin"

#: inc/contextual-help.php:111 inc/contextual-help.php:246
msgid "Useful Resources"
msgstr "Risorse utili"

#: inc/contextual-help.php:108
msgid "and you can manage blocked bots via the"
msgstr "e gestire i bot bloccati dal "

#: inc/contextual-help.php:107
msgid "Blackhole Settings"
msgstr "impostazioni di Blackhole"

#: inc/contextual-help.php:107
msgid "You can customize Blackhole via the"
msgstr "Puoi personalizzare Blackhole tramite le "

#: inc/contextual-help.php:106
msgid "where they are denied access to your entire site. "
msgstr "da dove gli viene impedito di accedere a tutto il tuo sito. "

#: inc/contextual-help.php:105
msgid "virtual blackhole"
msgstr "buco nero virtuale"

#: inc/contextual-help.php:103
msgid "Blackhole for Bad Bots is a WordPress security plugin that detects and traps bad bots in a"
msgstr "Blackhole for Bad Bots è un plugin di sicurezza per WordPress che rileva e intrappola i bot dannosi in un "

#: inc/contextual-help.php:77
msgid "Learn more and get Blackhole Pro at Plugin Planet&nbsp;&raquo;"
msgstr "Scopri di più e acquista Blackhole Pro su Plugin Planet &raquo;"

#: inc/contextual-help.php:66
msgid "The Bad Bots Log is extra deluxe with the following features:"
msgstr "Il log dei bot dannosi è in versione extra lusso con le seguenti caratteristiche:"

#: inc/contextual-help.php:65
msgid "To make the Pro version extra awesome, Blackhole Pro includes a robust, full-featured Bad Bots Log, where you can view and manage all of your blocked bots. "
msgstr "Per rendere la versione Pro ancora più eccezionale, Blackhole Pro include un log, solido e completo di funzionalità, dei bot dannosi, dove puoi visualizzare e gestire tutti i bot bloccati. "

#: inc/contextual-help.php:62 inc/contextual-help.php:108
#: inc/contextual-help.php:469 inc/settings-register.php:47
msgid "Bad Bots Log"
msgstr "log dei bot dannosi"

#: inc/contextual-help.php:49
msgid "Pro version features include:"
msgstr "Le caratteristiche della versione Pro includono:"

#: inc/contextual-help.php:48
msgid "You get all the features of the free version, plus advanced settings to give you full control over virtually everything. "
msgstr "Avrai tutte le caratteristiche della versione gratuita, più le impostazioni avanzate che ti danno virtualmente il pieno controllo su tutto. "

#: inc/contextual-help.php:47
msgid "Like Blackhole for Bad Bots? Show support and upgrade to the Pro version. "
msgstr "Ti piace Blackhole for Bad Bots? Mostra il tuo supporto e passa alla versione Pro. "

#: inc/contextual-help.php:44 inc/settings-register.php:436
msgid "Blackhole Pro"
msgstr "Blackhole Pro"

#: inc/contextual-help.php:42
msgid "Pro Version"
msgstr "Versione Pro"

#: inc/contextual-help.php:19
msgid "Make a donation&nbsp;&raquo;"
msgstr "Fai una donazione &raquo;"

#: inc/contextual-help.php:18
msgid "Get Blackhole Pro&nbsp;&raquo;"
msgstr "Ottieni Blackhole Pro&nbsp;&raquo;"

#: inc/contextual-help.php:15
msgid "Support Blackhole Pro!"
msgstr "Supporta Blackhole Pro!"

#: inc/contextual-help.php:12
msgid "at WordPress.org."
msgstr "in WordPress.org."

#: inc/contextual-help.php:12
msgid "Blackhole Docs"
msgstr "documentazione di Blackhole "

#: inc/contextual-help.php:12
msgid "Visit the"
msgstr "Leggi la "

#: inc/contextual-help.php:9 inc/contextual-help.php:238
msgid "More Information"
msgstr "Più informazioni"

#: inc/blackhole-lookup.php:49
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/blackhole-lookup.php:49
msgid "Deferred to specific whois server: "
msgstr "Sottoposto a un specifico server whois:"

#: inc/blackhole-lookup.php:22 inc/blackhole-lookup.php:54
msgid "Timed-out connecting to "
msgstr "Time-out durante la connessione a "

#: inc/blackhole-lookup.php:15
msgid "IP address required for WHOIS lookup. "
msgstr "Indirizzo IP obbligatorio per il WHOIS lookup."

#: inc/blackhole-response.php:29
msgid "If you think there has been a mistake, please contact the administrator via proxy server."
msgstr "Se pensi che ci sia stato un errore, contatta l'amministratore tramite server proxy."

#: inc/blackhole-helpers.php:243
msgid "Whois Lookup: "
msgstr "Whois Lookup: "

#: inc/blackhole-helpers.php:242
msgid "User Agent: "
msgstr "User Agent: "

#: inc/blackhole-helpers.php:240
msgid "IP Address: "
msgstr "Indirizzo IP:"

#: inc/blackhole-helpers.php:239
msgid "Request URI: "
msgstr "URI della richiesta: "

#: inc/blackhole-helpers.php:223
msgid "Bad Bot Alert at "
msgstr "Avviso di bot dannosi da "

#: inc/blackhole-ip.php:45
msgid "Error: Invalid Address"
msgstr "Errore: indirizzo non valido"

#: inc/blackhole-core.php:9
msgid "Do NOT follow this link or you will be banned from the site!"
msgstr "NON seguire questo link o sarai bannato dal sito!"

#. Plugin Name of the plugin
#: blackhole.php inc/settings-display.php:10
msgid "Blackhole for Bad Bots"
msgstr "Blackhole for Bad Bots"

#: inc/badbots-register.php:91
msgid "Delete this bot"
msgstr "Elimina questo bot"

#: inc/badbots-register.php:51
msgid "Reset Bad Bots Log"
msgstr "Reimposta il log dei bot dannosi"

#: inc/badbots-register.php:42
msgid "Visit the Help tab for complete documentation."
msgstr "Guarda la scheda Aiuto per una documentazione completa."

#: inc/badbots-register.php:41
msgid "To remove a bot from the list, click the"
msgstr "Per rimuovere un bot dalla lista, fai clic su "

#: inc/badbots-register.php:40
msgid "Here is a complete log of all blocked bots. "
msgstr "Qui trovi il registro completo di tutti i bot bloccati. "

#: inc/badbots-register.php:15 inc/settings-register.php:65
#: inc/settings-register.php:439
msgid "Get Blackhole Pro &raquo;"
msgstr "Passa a Blackhole Pro &raquo;"

#: inc/badbots-register.php:15 inc/settings-register.php:65
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa alla versione Pro"

#: inc/badbots-register.php:14
msgid "Reset the list of bad bots"
msgstr "Reimposta la lista dei bot dannosi"

#: inc/badbots-register.php:14 inc/contextual-help.php:494
#: inc/contextual-help.php:496
msgid "Reset Bad Bots"
msgstr "Reimposta i bot dannosi"

#: inc/badbots-register.php:13
msgid "List of blocked bots"
msgstr "Lista di bot bloccati"

#: inc/badbots-register.php:13
msgid "Blocked Bots"
msgstr "Bot bloccati"

#: inc/badbots-register.php:11 inc/contextual-help.php:471
msgid "Welcome to Blackhole.."
msgstr "Benvenuti in Blackhole..."

#: blackhole.php:278 blackhole.php:282
msgid "Cheatin&rsquo; huh?"
msgstr "Vuoi imbrogliare eh?"

#: blackhole.php:258
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr " per aggiornare WordPress e riprova."

#: blackhole.php:257
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " o successivo ed è stato disattivato! "

#: blackhole.php:257
msgid "requires WordPress "
msgstr "richiede WordPress "

#: blackhole.php:244
msgid "and try again."
msgstr " e riprova."

#: blackhole.php:244 blackhole.php:258
msgid "WP Admin Area"
msgstr "area di amministrazione di WordPress"

#: blackhole.php:244 blackhole.php:258
msgid "Please return to the"
msgstr "Torna all'"

#: blackhole.php:243
msgid "Pro version of Blackhole currently active. Free and Pro versions cannot be activated at the same time. "
msgstr "La versione Pro di Blackhole è attualmente attiva. Le versioni gratuita e Pro non possono essere attivate contemporaneamente."

#: blackhole.php:243
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"

#: blackhole.php:210
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Valuta questo plugin &raquo;"

#: blackhole.php:209
msgid "Click here to rate and review this plugin on WordPress.org"
msgstr "Fai clic qui per valutare e recensire questo plugin su WordPress.org "

#: blackhole.php:176 inc/settings-display.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: blackhole.php:186
msgid "Go&nbsp;Pro"
msgstr "Versione pro"

#: blackhole.php:185
msgid "Get Blackhole Pro!"
msgstr "Passa a Blackhole Pro!"

#: inc/blackhole-response.php:28
msgid "You have been banned from this site."
msgstr "Sei stato bannato da questo sito."